31.05.2010, 11:08 | |
В пятницу 28 мая в литературном кафе "Мастер и Маргарита" остановился наш Diligans. Майская остановка была посвящена творчеству замечательного русского писателя - Синеглазого Мастера - Михаила Афанасьевича Булгакова. Семён Абрамович прочёл отрывок из романа "Мастер и Маргарита". Елена Куклова прочла отрывок из повести "Белая гвардия". Кроме того, прозвучало два рассказа из книги Леонида Яровенко "Как это было...Записки бывалого одессита". Творческая гостиная Diligans благодарит Леонида Яровенко и сотрудников литературного кафе "Мастер и Маргарита" за неизменно тёплый и радушный приём. …Готовясь
к сегодняшней встрече, я как всегда, хотела открыть её небольшим эссе о жизни и
творчестве того, кому встреча эта посвящена. В данном случае – это Михаил
Афанасьевич Булгаков, день рождения которого приходится как раз на май. Но несколько дней назад, я случайно
заглянула в один из книжных магазинов, коих развелось сейчас великое множество,
и насчитала там не менее десяти
различных изданий культового, как
принято его называть сегодня, романа «Мастер и Маргарита». И
всплыли в памяти некоторые события, о которых я и решила рассказать, сделав это
небольшое отступление во времени вступительной частью нашей встречи. Декабрьский
номер журнала «Москва» за 1966 год и январский номер того же журнала за 1967год
(отец, по его рассказам, буквально «вырвал» у какого-то партийного работника –
одного из своих приятелей) хранился, как зеница ока, в домашней библиотеке – в этих номерах был впервые опубликован роман. А
спустя некоторое время в доме появилась кипа жёлто-серой отвратительной бумаги
с машинописным текстом – она хранилась как две зеницы ока… После
журнальной публикации сразу же поползли слухи, что роман в журнале напечатан не
полностью. К тому же, в отличие от обычной практики, за журнальным изданием не
последовало книжного. В том же 1967 в Самиздате начал распространяться
машинописный текст «Купюры из «Мастера и Маргариты»», подготовленный вдовой
писателя Е.С.Булгаковой. Купюры (сделанные как редакцией журнала «Москва», так
и Главлитом), оказались довольно многочисленными – несколько десятков общим
объемом около 40 машинописных стр. Они были сделаны и в «московских», и в
«ершалаимских» главах романа и преследовали одну цель – смягчить политическую
остроту текста, особенно по отношению к проблемам, сохранявшим актуальность для
советского общества 1960-х. Так, почти полностью была изъята глава 15 – «Сон
Никанора Босого», где в гротескно-фантастической форме изображались методы
борьбы советских карательных органов с валютчиками. Большинство читателей,
приобретя или перепечатав для себя «Купюры…», разрезали текст и вклеивали
вставки в соответствующие места журнального варианта романа. В
таком виде роман «Мастер и Маргарита» существовал в СССР более шести лет. К тому времени, когда я добралась до
серо-жёлтых листов, они стали ещё желтее, ещё бы – лет десять прошло, если не
больше. На печатной машинке, видимо, западали
клавиши с литерами «е» и «т», отчего Маргарита читалась как Маргариа, а Мастер
соответственно – Масер. И
без того фантастический Кот Бегемот звучал на итальянский лад: Бегемо… Не хуже
звучал и Фагот – Фаго… А вот Гелла, Коровьев и Азазелло звучали не очень –
сказывалось, всё-таки, отсутствие «е». Кроме
того, я решила, что машинистка люто
ненавидела знаки препинания, особенно запятые – их в тексте не было совсем. И только через несколько лет, я поняла, что
человек просто не тратил время на какие-то там запятые, и помог мне в этом один
случай. Начало
восьмидесятых… Родственная душа Таточка, сделавшая несчётное количество
рисунков Маргариты, Мастера и свиты Воланда, таинственно шепчет на ухо: – А у
Инны ( старшая сестра Таточки – красавица, умница… я не помню, как звали
её мужа, но помню, что у этого самого
мужа за границей жили родственники)) есть «посевское» издание «Мастера и
Маргариты». И там всё, что у нас вырезали – курсивом выделено… – То
самое? – То
самое. Шрифт – меленький-меленький, бумага тонюсенькая… На
«голодный блеск» в моих глазах и умоляющее «дай почитать», Инна отреагировала
несколько странно: пригласила к себе в комнату, кивнула на диван и неведомо
откуда, как факир, достала маленькую книжечку, о которой я столько слышала. Конечно,
можно было и томом на литеру «Б» довольствоваться, но его тоже нужно было
достать. – У
тебя полтора часа. – В
смысле… – На
вынос не даю. Читай здесь. Хотя… – Инна улыбнулась, – я не настаиваю. Вот. И
вновь, словно факир, она развернула длиннющий список фамилий. – Это
очередь. Так что, выбирай: полтора часа сейчас или… Она
деловито заглянула в хвост списка. – Или
номер двадцать три … – Не
надо номер. Я уже читаю… Когда я, спустя, страшно сказать сколько,
лет, рассказала эту историю сыну, он усомнился в её правдоподобности. –
Неужели такое возможно? – Там,
где твои возможности ограничены, возможно и не такое, – улыбнулась я в ответ. – Твой папа, служа в
армии, отпросился у ротного в увольнительную, когда узнал, что в соседнем
посёлке в продаже появилась книга Ивана
Ефремова «Лезвие бритвы». И в один день пешком одолел более двадцати
километров: двенадцать туда и двенадцать
обратно… Записи
и перезаписи в очереди на книги, перекупка макулатурных талончиков через вторые,
третьи и… Б-г весть какие руки… На нашем, «домашнем» Булгакове, на титульном
листе – рядом с выходными данными стоит надпись: «в обмен на макулатуру». На
ефремовском «Лезвии бритвы» – тоже. Сегодня
изо всей этой разномастной, кричащей, глянцевой горы чтива, созданного
подмастерьями, можно было бы столько бумаги сделать… И напечатать Булгакова,
Бунина, Бродского…Без глянца, чтобы люди получили доступное по цене содержание.
Ведь самое дешёвое издание того же Михаила Афанасьевича стоит недёшево. Однажды
мне довелось услышать: «Настоящие книги должны стоить дорого – дешёвым бывает
только чтиво.» Не
стану спорить с автором данного изречения. Вот только, настоящие книги должны
попадать к настоящим своим читателям. И читаться ими должны, а не стоять
где-то, за богемскими стёклами на полках красного дерева для солидности, для
веса… Правда, свои, «макулатурные» я ни на какой глянец не променяю. И, уверена – не только я одна. А Diligans не прощается с вами. До следующей остановки... | |
Категория: Остановки DILIGANS | | |
Просмотров: 730 | Загрузок: 0 |
Всего комментариев: 0 | |