Встреча с Валерием Басыровым
09.06.2011, 14:17

КОНГРЕСС ЛИТЕРАТОРОВ УКРАИНЫ

ЮЖНОРУССКИЙ СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ

 

ПРЕСС-РЕЛИЗ

ТВОРЧЕСКОЙ ВСТРЕЧИ

с писателем и издателем Валерием Басыровым

 

19 июня в 12.00 в Пресс-центре Одесской региональной организации Национального союза журналистов Украины (пр. Шевченко, 11, угол Романа Кармена) состоится встреча с поэтом, прозаиком, переводчиком, Сопредседателем Конгресса литераторов Украины, Председателем Крымской республиканской организации Конгресса литераторов Украины, академиком Крымской литературной академии, директором издательства «Доля» Валерием Басыровым.

 

Гость нашего города расскажет о своей литературной, издательской и общественной деятельности, о своих взглядах на современную литературную ситуацию в Украине и издательское дело.

 

Основной интригой встречи станет презентация уникального издания, вышедшего в свет в 2010 году в симферопольском издательстве «Доля», а в 2011 года презентованного в Киеве. «Перевод смыслов Корана на украинский язык», осуществлённый Валерием Басыровым и представляющий собой, по сути, единственный полный существующий перевод текста Корана на украинский язык, представит его автор.

 

На презентации «Корана» в Киеве Валерий Басыров заметил: «Мы живем в эпоху войн цивилизаций, в эпоху мусульманских войн. Но это, слава Всевышнему, не религиозные войны. Причину этих войн следует искать в политике тех или иных государств. А мы продолжаем жить в смутные времена начала двадцатого века, когда чиновники воспринимали иную религию враждебным течением. Мы не знаем, чем руководствовался Петр I, когда по его приказу в 1716 году был напечатан первый перевод Корана на русском языке, выполненный неизвестным переводчиком с французского перевода, принадлежавшего дипломату востоковеду Андре дю Рие. Мы не знаем, чем руководствовалась Екатерина II, по указу которой в 1787 году впервые в России был напечатан полный арабский текст, причем Коран был напечатан специально отлитым для этой цели шрифтом. Но я уверен в том, что они понимали, какие выдающиеся художественные достоинства таятся в Коране». По словам писателя, он переводил Коран около десяти лет.

 

Также Валерий Басыров представит пятый номер литературного альманаха «ЛитЭра», изданный им по итогам Второго Международного фестиваля литературы и культуры «Славянские Традиции – 2010». Альманах, презентованный в Центральном доме литераторов Москвы в январе 2011 г. и теперь презентуемый в Одессе, включил в себя произведения членов жюри фестиваля (Юрия Полякова, Кирилла Ковальджи, Владимира Кострова, Станислава Айдиняна, Константина Кедрова, Игоря Панина, Сергея Главацкого и др.), лауреатов и финалистов фестиваля, в т.ч. одесситов – Анны Стреминской, Сергея Нежинского, Виктории Колтуновой, Ильи Рейдермана, Валерия Сухарева.

 

Приглашаются все желающие.

Добавил: diligans |
Просмотров: 372
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]