21:27
Знойным летом в Нью-Йорке

ЗНОЙНЫМ ЛЕТОМ В НЬЮ-ЙОРКЕ…

 

Коль Вам по фене эта премия,

то очевидно, что не с теми Вы.

Но коль случайно вы не с теми,

то, так и быть, побудьте «в теме».

 

Если бы два месяца назад мне сказали, что 26 июня сего года я буду сидеть в украинском консульстве, то я бы просто не поверила «брехуну». «Я? В украинском консульстве? Да что мне там делать?» Однако я не только очутилась в этом почтенном заведении, но еще и перестраивала свои планы, дабы оказаться именно там и именно в это время. Так что же такое стряслось? Не собралась ли я случайно навестить «неньку Украину»?  Отнюдь, поездка столь далеко в мои планы пока не входит. Итак, прямо объявляю причину столь невероятного для меня времяпрепровождения.

Поэтессе и писательнице, литературоведу и доктору наук, профессору Пенсильванского университета, автору шестнадцати книг на русском, английском и немецком языках (чей «Трактат об ангелах», если мне не отшибает память, был переведен на английский и немецкий), главному редактору интернет-журнала «Гостиная» и Президенту  Объединения Русских Литераторов (ОРЛИТА) лауреату разных конкурсов, (уф, аж запарилась перечислять!), Вере Зубаревой присуждалась в означенный день (а именно 25 июня 2011 года) муниципальная премия имени Константина Георгиевича Паустовского, с коим Вера была связана одесской почвой и «томительностью» (как заметила одна из выступавших, а именно Нина Большакова, это слово часто встречалось в лексиконе писателя) музы. Вышеозначенная премия присуждалась за участие в литературном конкурсе имени писателя, и Вера ее получила за свой стихотворный сборник. Я не погрешу против истины, если скажу, что стены украинского консульства еще не видели столь изысканной культурной программы, которая не замедлила воспоследовать за вручением премии и обязательного фотографирования награжденной. Необходимо уточнить, что ранее стены эти были свидетелями только организационных и деловых мероприятий, в полном согласии с духом серьезности данного заведения.




Выступление Веры было не только данью благодарности присутствующим членам литературного нью-йоркского сообщества и консулу Украины Богдану Мовчану, но также имело целью возвестить выход еще одной книги нашей героини, а именно стихотворного сборника «Гавань», так удачно этой весной отчалившего от одесского причала усилиями издательства «Фаворит». Спешу заметить, что сборник этот был тепло встречен в родном городе Веры, несмотря на то, что автор книги была отделена от ее презентации всей ширью атлантического океана. Итак, Вера Зубарева читала нам стихи об океане, ракушках,  моллюсках, кораллах, волнах, облаках, Одессе (словом, обо всем том, что можно волей наблюдения и воображения вместить в гавань, не говоря уже об одноименной книге), и чтение это сопровождалось музыкальными композициями супруга Веры, Вадима Зубарева. После того, как океанская тема была вынужденно прервана (ибо океан неисчерпаем, чего не скажешь о консульском времени), под управлением «дирижера» Елены Литинской, Председателя Бруклинского Клуба Поэтов, был выслушан ряд нью-йоркских авторов: сочинителей прозы, стихов, авторских песен, пародий и статей и других продуктов духовного труда. Инна Богачинская, находящаяся в странствиях, передала аудио-поздравление, предрекая покорение будущих поэтических альпийских вершин виновницей торжества. Затем присоединились к поздравлениям те, кто находился в непосредственной близости к адресату. Автор данной заметки, к примеру, вдохновилась известной песней, ставшей одесским гимном, «У Черного моря», приложив к бессмертным мелодиям Модеста Табачникова свое, диктуемое моментом содержание. Бард Василий Кольченко отважно исполнил данное злободневное творение, присовокупив к нему новые песни, впервые увидевшие свет: песню на стихи Ахмадулиной «Я думала, что ты мой враг», известную украинскую народную песню «Карi очi чернi брови», а также новую песню собственного сочинения на чистейшей украинской мови. Выбор Беллы Ахмадулиной в качестве автора текста второй песни был отнюдь не случаен, но продиктован общением сегодняшней награжденной с ее великой современницей, которая предвидела появление «Гавани», некогда соотнеся стихи В. Зубаревой «с морем и побережьем,  с хрупким чередованием блеска и тени».

Ирина Акс, Елена Литинская, Александр Долинов старательно снижали пафос юмористическими стихами, написанными по столь торжественному поводу столь забавным образом, что грех было не посмеяться. На гребне поэтический фантазии Е. Литинская живо представила, как был бы счастлив седовласый классик, если б смог самолично наградить Веру, а А. Долинов пошел еще дальше и смело предположил, что автор «Золотой розы» был бы в восторге перевоплотиться в орден, дабы (умолчим далее из скромности…). Новые краски в поздравительную палитру добавили Нина Большакова, Ольга Збарская, Татьяна Щеголева и Татьяна Янковская. Словом, было интересно.

Литературную Филадельфию, помимо Веры Зубаревой, представляли редактор газеты «Еврейская Община» Инна Швец и поэтесса и писательница Елена Дубровина. Выступления искрились дебютами, новинками и духом доброжелательности и поэтического братства, сверкая, словно Черное море в солнечных лучах. После демонстрации литературных талантов все присутствующие возблагодарили почтенное заведение и его хозяев и продолжили общение, теперь уже неформальное, друг с другом и, конечно же, с героиней торжества. Словом, вручение премии прошло в теплой, дружественной обстановке и принесло всем огромное удовлетворение.

 

                                                           Лиана Алавердова

                                                                        30  июня 2011 г.



Об авторе:

Лиана родилась в Баку, Азербайджане. Она окончила историческое отделение Азербайджанского Государственного Университета и работала в Институте Философии и Права Академии Наук Азербайджана. Лиана неоднократно публиковалась в республиканской периодической печати, включая журнал «Литературный Азербайджан». В 1991 г. Лиана была удостоена Первой премии Корчаковского Общества Азербайджана за стихи, посвященные Яношу Корчаку. В 1993 г. Лиана Алавердова с семьей эмигрировала в США. Она автор трех стихотворных сборников: «Рифмы» , 1997 г., изд-во «Слово/Word», Нью-Йорк; «Эмигрантская тетрадь», 2004 г., изд-во «Alexandria», Нью-Йорк и двуязычного сборника «Из Баку в Бруклин» , 2007 г., изд-во «MIR Collection», Нью-Йорк. Лиана многократно публиковалась в американских журналах и альманахах на русском и английском языках. Она живет в Нью-Йорке и работает в Бруклинской публичной библиотеке.

categories
Просмотров: 639 | Добавил: diligans | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]